Translation Memory Software effektiv einsetzen bei technischen Übersetzungen und Kosten sparen
|
|
|
Translation Memory Software – Kosten senken bei technischen ÜbersetzungenDer Einsatz von Translation Memory Software ermöglicht einen effektiveren, kostengünstigeren und qualitativ hochwertigeren Ablauf bei jeder technischen Übersetzung. Es handelt sich bei dieser Software nicht um eine maschinelle Übersetzungssoftware. Die Übersetzung selbst erfolgt nicht automatisiert sondern von einem qualifizierten und spezialisierten Fachübersetzer persönlich. Die Software ist lediglich eine Unterstützung und sichert Qualität und Ablauf des gesamten Übersetzungsprozesses.
Im folgenden soll dieser Ablauf kurz beschrieben werden:
Zu Beginn wird der zu übersetzende Text, der in diversen Ausgangsdateiformaten zur Verfügung stehen kann, in die Software eingelesen. So wird die genaue Anzahl der Wörter und Wortwiederholungen des Textes ermittelt. Hierdurch wird eine für den Kunden genau durchschaubare und nachvollziehbare Preisgestaltung anhand von Wortpreisen möglich. Auf alle Wortwiederholungen kann ein erheblicher Rabatt gegeben werden, wodurch der Gesamtpreis deutlich niedriger ausfällt.Für den Übersetzer hat die Translation Memory Software den unschlagbaren Vorteil, dass Ausgangstext und Übersetzung wie in einer Tabelle nebeneinander angezeigt werden. Wiederholt sich ein Fachbegriff, Satz oder eine Wortgruppe, so zeigt die Software automatisch die bereits erfolgte Übersetzung an. Der Übersetzer muss diese dann nur noch bestätigen. Die Qualität der gesamten Übersetzung wird hochwertiger, da die Einheitlichkeit der Übersetzung sichergestellt werden kann. Des Weiteren wird die Übersetzungsgeschwindigkeit deutlich erhöht und eine erhebliche Zeitersparnis im Vergleich zu nicht Software unterstützten Übersetzungen ist möglich. Sollte das Übersetzungsprojekt größer sein und nachfolgende Übersetzungen zu ähnlichen Themengebieten folgen, hat die Software den Vorteil, dass ein Translation Memory angelegt wird. Das heißt, dass alle bereits übersetzten Fachbegriffe in einer Datenbank gespeichert werden, die für Folgeübersetzungen herangezogen werden kann.
Geschrieben von Andrea Joppe ( info [at] word-4-word.de )
|
|
|
|
|
|
Letzte Aktualisierung ( Friday, 14 November 2008 )
|